Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Україна

2014. Саур-Могила.

Воїн ЗСУ ранком в окопі під Саур-Могилою. Серпень 2014-го.
http://loveread.ec/read_book.php?id=63414&p=9
Онлайн книга - Саур-Могила. Военные дневники (сборник).
Автор книги - Максим Музыка, Андрей Пальваль.



Collapse )
Kyiv, Steve

50 лет борьбы, 5 лет без Валерии Ильиничны.

125 листовок с собственным стихотворением «Спасибо, партия, тебе!» разбросала 19-летняя студентка Московского института иностранных языков им. Мориса Тереза (французское отделение) Валерия Ильинична Новодворская с балкона Кремлёвского дворца съездов 5 декабря 1969 года:

СПАСИБО, ПАРТИЯ, ТЕБЕ
Спасибо, партия, тебе
За все, что сделала и делаешь,
За нашу нынешнюю ненависть
Спасибо, партия, тебе!

Спасибо, партия, тебе
За все, что предано и продано,
За опозоренную Родину
Спасибо, партия, тебе!

Спасибо, партия, тебе
За рабский полдень двоедушия,
За ложь, измену и удушие
Спасибо, партия, тебе!

Спасибо, партия, тебе
За все доносы на доносчиков,
За факелы на пражской площади
Спасибо, партия, тебе!

За рай заводов и квартир,
На преступлениях построенных,
В застенках старых и сегодняшних
Изломанный и черный мир…

Спасибо, партия, тебе
За ночи, полные отчаянья,
За наше подлое молчание
Спасибо, партия, тебе!

Спасибо, партия, тебе
За наше горькое неверие
В обломки истины потерянной
В грядущей предрассветной мгле…

Спасибо, партия, тебе
За тяжесть обретенной истины
И за боев грядущих выстрелы
Спасибо, партия, тебе!
1969 г.
Україна

Словник московсько-український

Дубровський Віктор Григорович:
«Українсько-російський словник» 1909,
перевидання — 1914, 1917, 1918, 2013 під назвою «Словник українсько-московський», «Словник московсько-український»
P.S. Видання 1918 р. http://www.ex.ua/1101139

Kyiv, Steve

за окном ...

Два года назад, 7 апреля 2012 года мне привиделось вот такое (настроение было совсем никаким), что вылилось в пост ЖЖ:
"...Тьма, пришедшая с Донбасса, накрыла ненавидимый гарантом город. Исчезли мосты, соединяющие левый и правый берега Днепра, опустилась с неба бездна и залила ненавистный Майдан, Мариинский с куполом Рады, дом с химерами, Крещатик, Михайловский златоверхий, родную Лавру, печерские переулки, стадион...
Пропал Киев - великий город, как будто не существовал на свете...
PS.
Прошу прощения у Михаила Афанасьевича Булгакова за перековеркивание его гениального произведения "Мастер и Маргарита". Привиделось."
... Сегодня я рад, что всем нам эти прошедшие четыре года только привиделись.
И над Вечным городом Киевом шестую ночь подряд гроза. И выглядит это прямо сейчас вот так (за качество сорри, это всего лишь цифровая мыльница):

Kyiv 19-05-2014 Гроза. Блискавка
От чистого сердца

Ой, вынесут Ленина с Мавзолея, если вчитаются в им написанное...

"Никто не повинен в том, если он родился рабом; но раб, который не только чуждается стремлений к своей свободе, но оправдывает и прикрашивает свое рабство (например, называет удушение Польши, Украины и т. д. «защитой отечества» великороссов), такой раб есть вызывающий законное чувство негодования, презрения и омерзения холуй и хам."
В.И.ЛЕНИН. О НАЦИОНАЛЬНОЙ ГОРДОСТИ ВЕЛИКОРОССОВ.
«Социал-Демократ» № 35, 12 декабря 1914 г.
Door

Руководство по ведению партизанской войны (перевод)

Fawkes UA

беркуты... или бройлеры ... на заклании ... тушками ...

Очень рекомендую к прочтению статью О неотвратимости возмездия вне и после Майдана. В статье описано будущее беркутов.
Эту статью мне порекомендовал коллега, он же подтвердил, что таки да - описанные в статье сгорания живьем ОМОНовцев (рядовых) за заваренной бронированной дверью вместе с семьёй, или неожиданная смерть пяти омоновцев в бане имели место быть, только не в Латвии, а в Литве. И суды, очные и заочные, через много лет после совершения преступления, это во благо тех самых рядовых омоновцев.
Беркуты эту и подобные статьи не прочитают. Может, кто то из их близких знает буквы, прочитает и осознает, на какое будущее обрекает их настоящее их сына, мужа, отца.
Вот сама статья (если кому лень идти по ссылке).

Collapse )

Второй частью приведенной выше статьи очень было бы то самое, уже знаменитое и легендарное стихотворение о беркуте.

Автор стиха: жительница Горловки - Татьяна Малахова
----------------------------------------­-------------------------
Я детская поэтесса и сценарист. Никогда не писала гражданских стихов, но когда убили Сергея Нигояна и других ребят, я написала стихотворение «Здравствуй, мальчик за серым щитом»... Я не ожидала, что оно станет таким популярным. И совсем не думала, что мне придется его дописывать... А пришлось это сделать после того, как умер Роман Сеник...Боялась писать про Дмитрия Булатова, но слава Богу, он нашелся. И сейчас разрывается сердце — неужели я нескоро поставлю точку в своем стихотворении?

ДОПОЛНЕННЫЙ ВАРИАНТ:

Collapse )



Collapse )

Не может этот пост обойтись и без фото плаката с Грушевского:
Майдан 14-02-2014 Беркуту от чистого сердца
Kyiv, Steve

Хитросплетений переплетение... Получил заинтересовавший меня комментарий - потому пост повторил.

Оригинал взят у stevekyiv в Хитросплетений переплетение...+ добавлен комментарий человека, которому посвящались эти строчки.
В сентябре 2010 года заинтересовало меня - кто автор прекрасного стихотворения "Я свяжу тебе жизнь...". В результате появился пост Поэзия. Современники. Я свяжу тебе жизнь... Доказательств авторства В.Беляевой было несколько: она сама признавала себя автором и пару раз (с её слов, с 2002 года) публиковала это стихотворение под своим именем в разных сборниках. Страничку одной из публикаций Вы можете увидеть в приведенном выше посте.
Collapse )

Однако сегодня у меня завязалась переписка (под указанным выше постом) с agapii, из которой я узнал новую для себя информацию.
В комментариях к видео с исполнением песни на обсуждаемые слова автором стихов признают Галину Доронину (еще она печатается под псевдонимом Марта Валишевска на стихи.ру) - и пишет она следующее:
-Это мои стихи. Никакая не Беляева. Она украла у меня. Есть публикация этих стихов в студотрядовской газете за 1971год!!!
-Мои друзья пытались оспорить авторство, т.к. вспомнили, что мы пели эту песню на мелодию Бернеса Я люблю тебя жизнь. А стихи эти я писала Вове в армию. Он служил в Чите.

Если кто то помнит эти строчки больше, чем 11 лет назад, или знает их настоящего Автора - откликнитесь. Это будет Справедливо.
Напоминаю сами строки:

Я свяжу тебе жизнь
Из пушистых мохеровых ниток.
Я свяжу тебе жизнь -
Не солгу ни единой петли.
Я свяжу тебе жизнь,
Где узором по полю молитвы -
Пожелания счастья
В лучах настоящей любви!
Я свяжу тебе жизнь
Из веселой меланжевой пряжи,
Я свяжу тебе жизнь
И потом от души подарю.
Где я нитки беру?
Никому никогда не признаюсь.
Чтоб связать тебе жизнь,
Я тайком распускаю свою...


PS.
Меня пригласили и я Вас приглашаю следить за темой на форуме, где пытаются ответить на возникшие вопросы: http://www.soborjane.ru/forum/153-405-1#45104

P.P.S.
11/05/2013 Валентина Беляева в своём блоге выложила скан первой публикации этих строчек от 2001 года ("Молодёжный Курьер" №45 (9111) от 9-14 ноября 2001 года):
http://gordova.livejournal.com/30125.html

P.P.P.S. от 09.02.2014.
К предыдущему посту написал свой комментарий человек, которому (по его словам) указанные строчки и посвящены, и были присланы ему в письме в армию от любимой (были такие времена, когда мы ручкой писали письма друг другу):

Gala51vdMarta51
2014-02-09 15:56
стороны медали
Владимир Доронин 2
Прочитав рецензии и отзывы на рецензии произведений Валентины Беляевой «Я свяжу тебе жизнь» и «Другая сторона медали я свяжу тебе жизнь», мне сразу пришли на память слова Портоса: «Я терпел долго – видит Бог» (кинофильм «Три мушкетёра» 1-ая серия, Франция – Италия, 1961 год). Фильм хорошо известен поколению шестьдесят плюс и старше.
В отзыве на рецензию Надежды Ишутченко к стихотворению «Я свяжу тебе жизнь» от 01.05.2013 г. 13:48 Валентина Беляева 14.05.2013 16:13 пишет, что «...стихотворению на днях исполняется 12 лет».
В отзыве на рецензию Ксении Кириченко к стихотворению «Я свяжу тебе жизнь» от 21.03.2013 г. 23:03 Валентина Беляева 25.04.2013 16:13 пишет, что «.. про похождения этого стихотворения впору отдельную книгу издавать»
Книга книгой, а отдельную главу про это стихотворение решил написать я, поскольку имею к нему самое непосредственное отношение.
Это стихотворение было прислано мне в письме Галины Хмель (Марта Валешевска) в армию в Забайкалье в далёком 1971 году. Тогда письма друг другу мы писали каждый день. С ним я и служил до дембеля в 1973 году. Об этом написано в моём произведении «Человек – легенда», опубликованном в прозе.ру 16.09.2013 г..
Публикуя произведение на стихи.ру «Другая сторона медали я свяжу тебе жизнь» 03.06.2013 гражданка Валентина Беляева, взяв себе обе стороны, сознательно не упомянула о третьей, режущей стороне медали – ребре. От размера (толщины) этой третьей стороны зависит собственно её масса. Этим ребром является конкретный вопрос об авторстве этого стихотворения.
С каких пор и по какому закону нашей страны гражданин, опубликовавший точную копию произведения, написанного другим человеком, через 30 с лишним лет после его создания, считается его автором? Причём данное произведение было написано за десять лет до его (её) рождения.
При этом Валентина Беляева с компанией всяческим образом отметает любую попытку сомнения в её авторстве. Когда Ник Козак (цитирую В. Б. из её отзыва на рецензию Александра Ребрикова «Другая сторона медали …» от 03.06.2013) написал о том, что он «эти стихи пел давно под гитару в 90-х...», абсолютно не претендуя на авторство, последовала безапелляционная отповедь о том, что этот текст появился в 2001 году.
Так же безапелляционно Беляева с компанией ( Леокадия, Мапия Петрова 4, Наталья Беляева, Наталья Купцова, Виктория Левина 3), чему много примеров, отметает любые сомнения и замечания по поводу авторства, ссылаясь на то,
что её авторство установлено по первой публикации произведения в 2001 г..
При этом она пишет о судебном разбирательстве и необходимости соблюдения статьи 1274 Гражданского кодекса РФ.
Но абсолютно не упоминается о статье 1256 того же кодекса.
Гражданский кодекс РФ. Часть IV. Глава 70.
Статья 1256. Действия исключительного права на произведения науки, литературы и искусства на территории РФ.
«Исключительное право на произведения науки, литературы и искусства распространяются:
1. На произведения, обнародованные на территории РФ или необнародованные, но находящиеся в какой – либо объективной форме на территории РФ, и признаётся за авторами, являющимися гражданами РФ (их правопреемниками)...

Стихотворение «Я свяжу тебе жизнь» существует в этой объективной
форме у Галины Дорониной (Марта Валешевска), датированное 1971 годом.
После опубликования сканов этого стихотворения в апреле 2013 г. сразу
же была организована компания по дискредитации Галины Дорониной (Марта Валешевска) в стихи.ру ( Леокадия, Мария Петрова 4, Наталья Беляева, Наталья Купцова, Виктория Левина 3), поскольку аргументы в сканах были более, чем
убедительные.

© Copyright: Владимир Доронин 2, 2014
Свидетельство о публикации №114012500033

Gala51vdMarta51
2014-02-09 15:57
Тут же в своём блоге gоrdоvа/livejournal/com 11.05.2014 20:34 В. Б. зная, что женщина, к которой она обращается, старше её на тридцать лет, пишет: «... И вообще, деточка, откажись-ка ты от авторства строчек, плавно перетекающих в раздел устного народного творчества ….», не отказываясь сама от этого авторства. Вот где скромность выявляется. Вполне в стиле Виктории Левиной 3. Что ж, это высказывание весьма ярко свидетельствует о хорошем происхождении и прекрасном воспитании Валентины Беляевой.
При этом Валентина Беляева присваивает себе функции врача – психиатра, считая всех сомневающихся в её авторстве этого стихотворения психически больными людьми.
В отзыве на рецензию Ольги Анцуповой 2 «Другую сторону медали ...» от 04.06.2013 г. Валентина Беляева 04.06.2013 16:13 пишет, что « … надо быть совершенно больным на голову человеком, чтобы с действительным автором, имеющим …. датированные тома черновиков (2001 г. для этого стихотворения) судиться по поводу восьми строчек ...». Но здесь не надо лукавить – ведь 75 – 80 %, если не 95 % всего творчества Валентины Беляевой это обсуждение и рецензии с ответами на стихотворение «Я свяжу тебе жизнь». Без этого стихотворения она выглядела бы весьма бледно.
В этом Валентина Беляева признаётся и сама в отзыве на рецензию Карри на стихотворение «Я свяжу тебе жизнь» от 05.01.2014 11:52 08.01.2014 01:29:
«.... Я почти смирилась с тем, что останусь в истории автором одного стихотворения …. Желающие подписаться под этими строчками обязаны оспорить авторское право в суде. Я очень даже за, ибо мне бесконечно интересно посмотреть на того, кто соберётся со мной судиться за эти восемь строчек ...»
А оно (это стихотворение) было написано в 1971г., причём в 2001 году В. Беляева повторила его слово в слово.
Тот же рефрен « ... надо быть совершенно больным на голову человеком ...» проходит красной нитью в высказываниях и рецензиях в адрес Марты Валешевска компании ближайших друзей и родственников В. Беляевой ( Леокадия, Мария Петрова 4, Наталья Беляева, Наталья Купцова, Виктория Левина 3). Ведь никто, кроме ближайших друзей и родственников этим заниматься не будет.
В том, что Валентина Беляева не является автором, она косвенно призналась сама «P.S. Я честно обошла всех жжшников до шестидесятой страницы, кто повесил мой стиш у себя ...» в своём -Марынко- . Настоящий автор так делать не будет. Это была самая натуральная разведка с целью прощупать оппонентов.

Эпиграф к статье В. Беляевой «Другая сторона медали я свяжу тебе жизнь»:
«Уважаемые читатели моих стихотворений. Если вы видели мои стихотворения в книгах, газетах, других печатных изданиях, опубликованных не от моего имени, пожалуйста, пришлите мне подробную информацию, чтобы у меня была возможность цивилизованно привлечь к ответу воров и плагиатчиков.
С увжением, Валентина Беляева.»

На основании вышеизложенного могу спокойно сказать Валентине Беляевой, что она обладатель свидетельств о публикации и публикациях стихотворения «Я свяжу тебе жизнь», но не автор этого стихотворения, которое было написано в 1971 году, за десять лет до её рождения.
Теперь Валентина Беляева может подавать иск в суд с угодными ей формулировками по поводу стихотворения «Я свяжу тебе жизнь» к Марте Валешевска. Марта Валешевска к суду готова.

© Copyright: Владимир Доронин 2, 2014
Свидетельство о публикации №114012500033
Kyiv, Steve

Victorian Blood Book

"Викторианская Книга Крови" ("Victorian Blood Book") - это книга из библиотеки Ивлин Во (Evelyn Waugh) в Harry Ransom Center (Университет штата Техас в Остине).
Каждая из 41-ой страниц представляет собой коллаж гравюр (часть из книг гравюр Уильяма Блейка) и книжных иллюстраций начала 19-го века.
Все страницы отсканированы и доступны для просмотра.
Основные темы составленных коллажей - это живые существа (птицы, животные, много змей) и христианские мотивы (изображения распятия, сцены из Библии, крестоносцы). К многим образам добавлены капли красной туши и комментарии.

Первый лист содержит краткие оглавления и название "Durenstein!" (Dürenstein, австрийский замок, в котором содержался в плену Ричард Львиное Сердце):
Викторианская Книга Крови - 1854 - The-Victorian-Blood-Book-1

Книга подарена Джоном Бингли Гарландом (John Bingley Garland) своей дочери Эми (Amy) и имеет надпись от 1 сентября 1854 года: “A legacy left in his lifetime for her future examination by her affectionate father.”
Предположительно, это был предсвадебный подарок дочери.

38 лист книги (чем то симпатичны мне изображенные на нем фиги):
Викторианская Книга Крови - 1854 - The-Victorian-Blood-Book-38