October 26th, 2019

Cat

здивували

Ворона на горіху, що, затиснувши горіх у дзьобі, розбивала його прямо там, на гілці горіха - здивувала. На жаль, селфі не вийшло, бо все побачила, зрозуміла - і полетіла (з горіхом). Але ... горіх вже був без одної половинки шкарлупи. Тобто, працює... Цікаво - це в них уже передається чи кожний раз наново?
Kyiv, Steve

дульки

Груша - дерево правильне. Дуже гарне восени - листя від жовто-червоного до темно-багряного.
А ще зустрічав, що в 17-му ст. груші дулями називали. Не знаю, чи всі, але і зараз чув на Полтавщині, як певний сорт дульками обзивають. Дулі - то мабуть серйозні груші були, а дульки які, ну як дульки :) Сьогоднішні дульки тих Дуль перевідня.
Kyiv, Steve

Йогомосць та Їмосць

Йогомосць, Їмосць - зустрічали такі слова?
Я сприймав їх як "Його милість" чи "Її милість", це ніби природно, інколи іронічно. Тут зупинився, вдумався, і вирішив перевірити себе. Знайшов їх на сайті серед "рідкісних" українських слів у значенні "піп" та "попадя". Ще десь зустрів, що це запозичення з польської. А в різних українських онлайн словниках вони просто відсутні.
То ж це "його милість" (йогомосць) та "її милість" (їмосць), коли про когось кажуть, чи таки піп і попадя? Зустрічали? В якому значенні?